【访谈︱STAFF】リスアニ!WEB – 大原ゆい子(22.01.13)

收录于网站リスアニ!WEB(发布于2022年01月13日)

【访谈】大原ゆい子,
为支撑《无职转生~到了异世界就拿出真本事~》书中
​描绘的世界​所制作的OP·ED主题曲收录合辑
​《Theme Song Collection》发售——
这些“可以给听众留下吟味余韵空间”的歌曲,
​其制作过程中幕后的故事——?

​采访·文:清水耕司(セブンデイズウォー)
​翻译:铃铛怪 校对:烏骨雞

​  说到动画的OP,虽然有将它比作作品“门扉”的说法,但归根结底是与动画PV一样,和动画正片区别的独立存在的个体。然而《无职转生~到了异世界就拿出真本事~》中的OP,却真正做到了与其描绘的世界融为一体,既担当了动画“门”的作用,也发挥了“路”的指引作用。每次都为观众准备与正片画面内容贴合的特殊OP,然后再进一步将画面内容与乐曲一体化,从而支撑了《无职转生》所描绘的世界。TV动画与OP主题曲之间,可以说是二者契合的“理想形”,又是各自独立完整的“完成形”。而在《无职转生》中负责创作并演唱动画中这些OP·ED主题曲的正是大原ゆい子。

​  她同剧伴作家(注:负责作品除主题曲以外的伴奏制作)一样,进行着动画方面以及歌曲制作方面的工作,将这些某种意义上称得上“灭私”到极致(注:舍去私心,全心全意制作)的主题曲集收录合辑于《Theme Song Collection》。我们借着这次机会,邀请到了大原ゆい子,请她重新回顾,并讲述一下创作本部作品中歌曲的经历。

​ ​ 

希望作品的形象不要被自己过度解读


——《无职转生》中,正如以“林木飒飒,屏息潜藏”两句开首歌词缓缓引入主题,以兽族隐秘而居的大森林为背景(第14集),创作的特殊OP「継承の唄」(继承之歌)一样,每集的OP主题曲都和画面内容十分契合。
大原ゆい子:在最初阶段,我受动画制作方之托,要求创作动画全部的OP·ED主题曲,并且也听取了动画制作方面“希望随着新大陆的转移,创作新的曲目”这样的想法。后来收到了动画制作方发来的一系列音乐菜单,被告知要求创作出类似于这样形象的歌曲。尽管我也收到了动画的剧本,可是这些歌曲具体是运用在哪些场景,甚至连我也不太清楚。我想大概是歌曲制作好后,由动画制作方面来进行安排的吧。

  

——听说主题曲的制作通常要比动画早得多,请问有这样的说法吗?
大原:是要早一些的。在编曲的阶段,有的歌曲也会标记着分镜头,比如「祈りの唄」(祈祷之歌),这首歌的时间长度就是按照特别OP的形式标准来创作的(注:编曲要符合分镜的进度,歌曲的长度应该对应动画的播放速度)。不过,后来我也有听说,即使歌曲长度不用对标分镜的进度也没关系,因为正片内容中会以单纯播放歌曲来融合并呈现。

  

——刚刚提到,歌曲按照特别OP的形式标准来创作,那么在这一点上有没有什么需要注意的地方呢?
大原:据工作人员说,有一部分歌手很反感自己的歌曲被动画的台词或者其中的音效穿插、覆盖,然而我和导演老师在这方面都秉持着无所谓的态度。考虑到那边(动画制作方)会顾虑着我的感受,所以我曾简单回复过说“歌又并不是一定要被听到才好”像这样的话。

   

——那可真是(笑)
大原:在观看动画配信或者录像人数与日俱增的现如今,跳片头曲的情况时常发生,所以不如说,能够让观众不跳我的片头曲,刚好可以和正文内容一起同时被观看被收听,对于歌手而言是种莫大的幸运,我的心里也只剩怀有“真是太感谢了“这样的心情。而且,因为动画的画面质量很高,所以可以完美地和歌曲融为一体。

 

——最初的OP主题曲「旅人の唄」(旅人之歌),其本身就保持着鲜明独特的特色,在被选来担任故事伊始的开篇歌曲之后,还存在着能够让人感觉到带有OP感的地方。而从第十~十三集的OP主题曲「目覚めの唄」(觉醒之歌)之后陆续推出的片头曲,与其说是单纯为了修饰动画的开头部分而作,不如说是为了持续展现《无职转生》所描绘的世界所以才被编写出来的。请问您是怀着怎样的意识创作的呢?
大原:关于“OP感”这点。我其实是没有怀着(OP感的)意识来创作除「旅人の唄」(旅人之歌)以外的其他歌曲呢。后来在Twitter看了看大家的感想,看到了 “明明是曲律各自不同的片头曲,听起来却有相似的感觉”这样的一条感想。于是自己的心里也感概到“成功建立起了统一感了啊”。

  

——在创作上,歌曲可能会受到编曲者或者工程师方面的影响,大原小姐也是刚开始就抱着对所有的歌的整体印象来进行创作的吗?
大原:没有,并不是那样。

  

——(笑)。那么是分开处理,逐个创作吗?
大原:是的。我一想到到接下来的还有要做的事,就不知道如何是好,心情就会变得很郁闷(笑)。我觉得导演老师也很清楚我这方面的性格,所以适当对我进行了调控。建议我不要过分拘泥于考虑下一步事情。

  

——连续创作OP主题曲的过程中,有没有让您觉得辛苦的地方呢?
大原:创作过程中,我对于《无职转生》这部作品的印象是否与其原著吻合,在这一点上心里觉得十分不安。我希望自己不要对歌曲进行过度解读,或者说不要过度渲染属于自己的痕迹。为此,在后来歌词编写上,我进行了长时间摸索与反复修改。「継承の唄」是由MANYO老师编曲完成后我才开始填写歌词的,得益于此我顺利了不少。

  

——也就是说您是在编曲完成后才开始填写歌词的吗?
大原:「継承の唄」这首歌曲中,动画制作方曾向我进行过“说是森林,不过并不是像热带森林那样”这类模糊的解释,我听完后脑袋里便冒出“???”……因为不知道怎么写才好所以不得以作罢。(在听完编曲后)“啊,原来说的森林是这种感觉吗”。「目覚めの唄」也同样如此。嘛,不过我写歌词很慢,(笑)可是MANYO老师编曲的速度却很快,在创作最后一首歌曲「遠くの子守りの唄」(远处的摇篮曲)时,我是赶在截止日期的前一天才堪堪将旋律交给MANYO老师,可是居然第二天就收到了他编曲好的歌曲。因为导演老师似乎有提前跟MANYO老师说过我的编曲总是等到最后时间很紧张的时候才交上来,所以拜托过MANYO老师希望可以把截止日期那一天空出来。(笑)我衷心觉得,能把一切托付给MANYO老师真是太好了。

  

——之前采访时也曾听说过,大原小姐在创作「旅人の唄」的时候,就曾一度希望让MANYO老师来编曲吧。
大原:是这样呢。因为《无职转生》算是幻想系的作品,如此想来,那编曲的人选就非MANYO老师不可了吧。在至今我与MANYO老师的几次共事中,曾多次拜托他来为我的旋律编曲,从他可以很精准地掌握我的想法,然后编配出让人如身临其境般的曲子这一点来看,我认为他是位能力格外出众的编曲老师,不论交给他什么旋律,最后的给出的结果都绝对不会偏离主题。当我头脑里一边想着“这里的音应该是这么发的吧”一边编写旋律然后发给MANYO老师后,就会收到MANYO老师“我编完后的曲子跟你的想法有些出入,不过我觉得肯定是我这边要更好一些”类似于这样的答案。我觉得这特别有意思,很感谢MANYO老师。

  

——可以请教一下关于「目覚めの唄」之后的歌曲是如何制作的,以及动画制作方在这个过程中他们的想法或者说拟定的歌曲的主题呢?
大原:「目覚めの唄」这首,应该是赞咏魔大陆的地方神的,类似于这种感觉的一首歌呢。但我本人并没有这方面的经验。

  

——不如说有这方面经验的人应该不在多数吧。
大原:因为是自己没有体验过的感情,所以只好一边想象着“如果自己是那个世界里魔大陆上的原住民的话,会怎样赞颂自己信仰的神的呢?”一边进行创作,但同时心里也会想“大概多半不会像一般那种赞颂神明的歌吧”。因为苦恼于“魔族的神明难不成是恶魔?”“赞颂恶魔又是什么意思”这样的想法,所以过程中屡次碰壁,迟迟难以进展。中间也多次向导演老师编辑发送过“我不能理解”的消息。

  

——也就是说您是没能正确把握住歌曲里的世界观吗?
大原:应该说,我不太清楚视点位于谁的身上。处于这个世界观下,正在唱歌的我,是这个世界里的“谁”?问题大概出在这一点上。

  

——您在谈「旅人の唄」时也曾提到过吧,为了表现世界观,尽量不要从某个特定的人物视角出发来创作歌曲。
大原:是这样的,因为这毕竟不是Charactersong(角色歌)嘛。而且我认为,一定不能过分拘泥于复刻原作,因为那个世界里总归还留有让人搞不清楚的部分存在,因此适当留白,留下让人思考“为什么”的地方,怀着这样的想法,一边刻意删减着部分细节一边进行着创作。

  

——也就是说这样可以给听众留下吟味余韵的空间吧。
大原:是的。不将我自己内心的答案强加给听众,或者说,不强求听众一定给出明确的答案。

  

——「祈りの唄」这首呢?
大原:这首歌和刚刚谈的话题还有些联系。因为我明确地清楚「祈りの唄」和「遠くの子守りの唄」这两首歌所使用的场景,所以希望创作出的成曲不要过分深入其中。当时构思这里时给我留下的印象是,在米里斯教会里静静流淌着的美妙的宗教音乐这样的感觉,所以有被人建议说用管风琴录制旋律,可是如果这样做导致成曲效果与作品过于贴合的话,那么这首曲子的视点又会产生分歧了。这个地方并不是身为“注视着那个地方的人”的第三视角的我这个视角来创作,而是深入故事,身临其境,然后再创作出自然而然流淌在整个故事里,始终能让人感受到的音乐,以及“故事中没有主人公一样”的歌词。不过虽然我对所谓“宛如在教会里流淌的音乐”这一类歌很喜欢,可之前并没有创作过这方面的经历,所以这回费了好一番功夫。

  

——是曲子方面,还是歌词方面的问题呢?
大原:果然还是歌词方面吧。中间也曾制作过《擅长捉弄的高木同学》第三季、《深海大作战》等动画的主题曲,还试着读了读词字晦涩的圣经一类的书,不过读完也不是立刻可以理解消化的,所以创作大概花了一个月左右的时间吧。不过,如果单单只是秉持着“在教会里流淌的音乐”这单独的要素的话,是很难让成曲的元素多元化的。再后来我受到原作中“口诵相传“的设定的启发,凭借这个印象完成了最终的创作。创作本身虽然很不容易,但因为方向性已经确定好,所以我觉得自己没有像创作「目覚めの唄」时那种“写些什么好啊”的烦恼。

  

——请您讲述一下关于「遠くの子守りの唄」这首歌方面的细节。
大原:这首歌的曲调,也给我留下从古时就代代流承的印象。不过在后来创作中,可能被我不经意间稍作了变动。所以为了继续让歌继续保持自古传承,口诵相传的年代感的曲子效果,借鉴了像「かごめかごめ」(注:日本流传已久的一首古老童谣《笼目歌》中的歌词)这种歌词,并以此为灵感来编写。除此之外,因为还要求保留“要像物语一样的感觉“,所以我意识到要写出,像讲故事的风格一样的口诵相传的歌词呢。

  

像生活在《无职转生》的世界里的人一样歌唱


——片尾曲的制作方面相比于片头曲来讲,您在理解上更清晰明确一些。在这个过程中是否也有让您觉得辛苦的地方呢?
大原:没有吧,在制作片尾曲上花费的时间蛮短的呢。可能是因为制作片头曲的时候太过纠结了,导致我对制作片尾曲那一段经历的印象不是很深(笑)。不过,我自己尤其钟意「風と行く道」(随风而去的路)这首歌。这首歌是拜托吉田穰老师编曲的,由此展现出了其中无穷的奥妙,现在想来当时这首歌托付给吉田老师真是太幸运了。动画制作方希望我能制作出让人听完后心被揪起来一样,类似于Band Sound形式(注:一种音乐形式,只用简单的吉他、贝斯、Jazz鼓和键盘来完成编曲)的歌曲。虽然有这样的要求,不过和片头曲比起来制作上确实更加自由了。歌曲制作团队也说,“不如制作节奏比较舒缓的,带有ED感的ED吧”,所以最后很干脆地完成了制作。不过,考虑到片头曲和片尾曲都是节奏比较舒缓的风格,对于喜爱动漫歌曲的粉丝来说,他们心里会抱有什么看法呢。心里怀着这样的不安。

  

——您在为动画制作方制作歌曲之余,还负责歌曲的演唱环节。在演唱时,请问有没有什么需要注意的地方。
大原:在之前的几次合作经历中,出于“这是自己作的曲子”的印象,所以比起使用声乐技巧去演绎歌唱,不如说怀有“用本音来唱”的想法更强烈一些。虽然知道并不是灵魂附身,不过这回演唱的时候,我意外地感觉到,自己的灵魂好像被某个人寄托附身了,并以此形式来演唱。「祈りの唄」尤其有这种感觉,我心里会幻想着自己是一位在教会里咏唱的异世界住民,并以其质朴的方式来去歌唱。关于“(歌的)开头部分如何唱”这个问题,向导演老师请教颇多呢。因为我觉得,要不要采取类似于歌剧中的独唱的唱法比较好。

  

——毕竟动画的片头曲也有这样的情况。
大原:但是,以合唱中的一名普通百姓为印象,这点上是共通的。所以被指导说不要过分使用假声。

  

——「祈りの唄」这首歌的曲调,延续了大原小姐作曲一贯Key(注:乐理上指“调”)设得偏高的风格呢。
大原:是蛮高的呢。那是因为我常听的赞美歌(注:以管风琴伴奏的合唱曲,取《圣经》或者其他教会文字为歌词,由基督徒在礼拜或者其他集会时歌唱的颂扬神的歌)的曲调差不多都是那个高度。不过我平时也不会刻意去关注设定的Key高不高(笑)。「子守りの唄」的Key设得也是蛮高的呢。再就是,果然还是要怀着“不要代入自己,而是宛如另外的人”的心情来去演唱。这么说是不是感觉有点涉及到灵学方面了。

  

——「継承の唄」也给人一种异世界住民在唱歌的感觉。是给人恰如旅人吟唱般,就好像彻底融入到了那个世界里的印象。“听着听着”就随口“唱出来”的冲动被抹除了呢。
大原:因为我想淡化歌词的表现,所以最开始就并没有怀着想让人听歌词的心情去创作。果然还是为了保持“是谁”在唱的感觉呢。

  

——之前听说您在接受指导的时候,常常被指出歌声很忧郁低沉。从这个意味上来讲,不是恰恰很适合这次演唱的吗?
大原:尽管如此还是被说“忧郁低沉”了(笑)。不过这也是为了让最后(第二十二、二十三集OP主题曲)的「旅人の唄~帰郷~」(旅人之歌~归乡~)显得更加鲜明突出所作的必要准备。「旅人の唄~帰郷~」的开头部分也重录了很多次。

  

——采用「旅人の唄」的变奏版在故事的最后播放是最开始就决定的吗?
大原:是这样的。在历经许久后终于在动画第二部分的最后返回到自己的村子,然而在那里等待他们的却是……我想展现刻画出主人公们的绝望感。为达到这样的效果,我收到了 “对OP曲再一次进行细微改动,然后在故事的最后播放“这样的请求。

   

——除演唱环节以外的作曲方面,在变奏曲的制作上有什么值得注意的点吗?
大原:我什么也没有注意到,这方面也全仰赖MANYO老师了。在b旋律的地方有个和弦动音(注:指在和弦的进行中将一个声部以半音或全音进行移动,做出旋律线的作曲手法),也就是半音下行的地方,那里感觉有些太阴暗了因此再多给人一些亲近感吧。接受了这样的建议并作出了调整。

  

——刚刚您也说过重新补录了开头部分,那么对于「旅人の唄~帰郷~」这首歌是以什么印象来演唱的呢?
大原:都说这里会给人留下“绝望”、“伤感”的印象。可是至于这里为什么会给人留下这样的印象,我心里十分困惑与苦恼。这首歌本来就很难唱,这一下难度又提高了。因此请求了这方面细致的指导,“这样可以吗”“这样呢”,把心里的问题逐个提出来了呢。

  

——您作为一名Singer-Songwriter(注:指创作歌手,自己作曲并担任演唱部分),能够根据曲子的不同,随时调整改变唱法,我认为这正是大原小姐您的一个特点。在动画歌曲演唱上,会不会尤其在曲子和作品上更为重视呢?
大原:不如说正好相反,心里会想唱成自己想要的歌可以吗。在制作片尾曲的时候尤其有这种想法。“因为想采取这样的唱法,所以想这样作曲”。因为我自己也是挺没耐性的那种性格,所以我一直觉得这样做会比较不错吧。这种情况不仅体现在唱歌上,选衣服的时候也是,想穿的衣服之间也没有个具体的统一性。至于为什么会想这样,连我自己也搞不懂(笑)。

  

——(笑)。在平常的时间里也在不断探索,不断发现自己呢。
大原:是的。一直都在探索中发现自我,今后也会如此。

   

——创作歌曲,然后再进行演唱。对于这样的工作不会感到腻烦吗?
大原:完全不会,很愉快。不过是等全部工作完成后,产生的这样的心情。(笑)

  

——由于动画是分割成两部分放送,您本次的工作可以说,就像是打了一场“持久战”了呢。
大原:和其他作品的歌曲的工期重复的那段时期,确实过得很辛苦呢。虽然有时也想如果这些作品完全是由自己负责的话,可能在创作上会更加自由吧。不过事实上,正是因为这些作品是由大家共同努力,一起参与制作的,所以感觉是已经不能用累得“哈啊……哈啊……”喘不上气般这种,单凭言语能难表达出来的艰辛了。虽然中途倒是没有产生过放弃的想法,但是“什么时候才能结束啊”的心情,或者是“结束之后真想去旅个游啊”的胡思乱想还是出现过的。

  

——将作品中各自迥异的另一面逐个展现给大家,从某种意义上说,这不正像是做着剧伴作家一样的工作吗?
大原:确实是这样。虽然创作过程中各种各样的烦恼接连而至,可是当作品完成的那一刻,心里真的很开心呢。在编曲这一最重要的环节上得到老师的辅助,并且最后编完的曲子也十分出色,我觉得,这些全是创作过程中让人十分欣喜的事情。因为被对方托付如此重任,我在克服这些挑战的同时,也将它们内化成于我而言十分宝贵的经验。果然,能够让听众聆听到各种各样的曲调,我真的非常开心。而对于动画制作方、MANYO老师、吉田老师,我想由衷地想道一声感谢。

  

INTERVIEW & TEXT BY 清水耕司(セブンデイズウォー)
​采访原文:【インタビュー】大原ゆい子、『無職転生 ~異世界行ったら本気だす~』の世界を支えた全OP・ED主題歌を集めた『Theme Song Collection』リリース――「聴いている人が考える余地を残す」楽曲制作の裏側とは――?

  

​本文由无职转生研究同好会翻译整理
翻译:铃铛怪
​校对:烏骨雞
仅限同好交流,​翻译内容仅供参考
转载请注明译者​​​​

发表评论